HomeVorstellungDienstleistungenAktivitätsbereiche Kontakt und Gratis-Kostenvoranschlag
Flash Player erforderlich

Ein professioneller Übersetzer
zu Ihren Diensten

Die
Vorteile

• Zuhören
• Diskretion
• Qualitativ hochwertige Dienstleistungen
• Lieferung von Übersetzungen unter Zeitdruck
• Einhalten der Lieferfristen
>> Für weitere Informationen

Ziel

Herr Jean-François BUNOUF, der seinen Werten stets treu bleibt, sieht in der Zufriedenheit seiner Kunden eine Priorität und achtet darauf, dass sie immer ein Qualitätskriterium bleibt.
>>Für weitere Informationen

Dienstleistungen
  

Übersetzung : Sprachkombination

Ich arbeite hauptsächlich mit folgenden Sprachen, und dies in allen Kombinationen (Russisch -> Englisch, brasilianisches Portugiesisch -> Italienisch oder Tschechisch -> Französisch) :

Französisch Türkisch
Niederländisch
Arabisch
Englisch
Rumänisch
Deutsch
Polnisch
Spanisch
Tschechisch
Italienisch
Slowakisch
Portugiesisch
Ungarisch
Chinesisch
Serbokroatisch
Japanisch
Slowenisch
Koreanisch  

Weitere Sprachen sind auf Anfrage verfügbar

Wie ich auf meiner Vorstellungsseite angegeben habe, ist es offensichtlich, dass ich nicht all diese Kombinationen selbst übernehmen kann. Dennoch konnte ich dank meiner mehrjährigen Erfahrung ein Vertrauensverhältnis mit zahlreichen kompetenten Kollegen aufbauen, die ausschließlich in ihre Muttersprache und in ihrem Fachgebiet arbeiten. So vertraue ich beispielsweise rechtliche Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche meiner charmanten Kollegin Eva an; für eine Übersetzung aus dem Französischen ins Englische berufe ich mich auf meine hervorragend arbeitende Kollegin Kerry; und für die Übersetzung einer Website aus dem Französischen ins Niederländische frage ich meinen geschätzten Kollegen Tony. Natürlich sollen auch Anna, Juan-Carlos, Nele, Fiona, Andy, Willi, Giuseppe, Yu, Felicia, Mehmet, Palma, Rafaél, Slawomir, Vincent und all die anderen nicht unerwähnt bleiben!

Es ist selbstverständlich, dass ich Partner für alle sprachlichen Varianten habe: Belgisches Niederländisch (oder Flämisch) entspricht nicht dem Niederländisch der Niederlande, das Londoner Englisch ist nicht das gleiche wie in New York und das brasilianische Portugiesisch nicht das gleiche wie in Portugal, und das Spanisch in Buenos Aires ist weit entfernt vom Spanisch in Madrid. All diese Besonderheiten werden beachtet, damit Ihre Übersetzung perfekt an die Bedürfnisse des Zielpublikums angepasst werden kann.

 


Korrekturlesen

Das gleiche Übersetzerteam kann auch das Korrekturlesen von Dokumenten, die von anderen verfasst oder übersetzt wurden, übernehmen. Ich kann auch ein zusätzliches Korrekturlesen durch einen Übersetzer anbieten, der Ihre Übersetzung nicht selbst angefertigt hat. Diese Option ist häufig sehr nützlich bei qualitativ hochwertigen, für die Veröffentlichung gedachten Texten.

Große Projekte – Kurze Wartezeiten

Für Projekte mit großem Volumen, die eventuell in mehrere Sprachen übersetzt werden sollen (z.B. die Übersetzung eines technischen Handbuchs von 200 Seiten aus dem Englischen ins Französische, Deutsche und Spanisch), stelle ich sofort ein Übersetzerteam zusammen, das dieses Projekt in der vorgegebenen Zeit bearbeitet. Dank der Instrumente der maschinellen Übersetzung (und besonders dank des berühmten Übersetzertools Trados) wird die Kohärenz des Textes garantiert, selbst wenn die Arbeit zwischen verschiedenen Übersetzern aufgeteilt wird. Das Prinzip von Translation Memory und ein Glossar ermöglichen den verschiedenen Übersetzern, am gleichen Text zu arbeiten und dabei die gleiche Übersetzung für einen Begriff zu verwenden, was eine optimale Homogenität garantiert, sowohl im Projekt als auch für später durchgeführte Projekte.

Transkription

Für die Übersetzung von Audio- oder Video-Sequenzen kann ich die Transkription für Sie übernehmen. Es genügt, mir Ihren Support (per E-Mail, Post, online, FTP-Server usw.) zu übermitteln, und Ihr Text wird transkribiert. Dieser wird dann vom entsprechenden Kollegen übersetzt, und ich sende Ihnen die Übersetzung per E-Mail zu.

Moderation mehrsprachiger Websites

Wenn Sie dies wünschen, kann ich auch ein Moderatorenteam für Ihre Foren zusammenstellen. Es handelt sich im Allgemeinen um die Durchführung mehrerer täglicher Überprüfungen der Beiträge Ihrer Foren durch Muttersprachler, was einen enormen Vorteil darstellt, wenn man die Sprache des Forums nicht spricht und vermeiden möchte, dass deplatzierte Beiträge dort verbleiben.

retour